Паэт з Манастыршчыны: Сяргей Фамін

admin 4 хв чытання Артыкулы

Паэт Сяргей Фамін нарадзіўся 29 красавіка 1906 года ў вёсцы Пепелеўка Мсціслаўскага павета Магілёўскай губерні (цяпер Манастыршчынскі раён Смаленскай вобласці) у сям’і вясковага настаўніка. Пасля Мсціслаўскай сямігодкі і Магілёўскага педтэхнікума (1925) два гады працаваў настаўнікам, потым паступіў на літаратурна-лінгвістычнае аддзяленне педфака БДУ, якое паспяхова скончыў у 1930 годзе. Выкладаў беларускую мову і літаратуру ў Горацкай сельскагаспадарчай акадэміі.

Яшчэ ў школьныя гады пачаў пісаць вершы, невялікія нататкі на рускай мове, друкаваў іх у раённых газетах. Першыя публікацыі вершаў з’явіліся ў 1924 годзе. Найбольш актыўна С. Фамін друкаваўся з 1926 па 1930 год у часопісах «Маладняк», «Маладняк Барысаўшчыны», «Малады араты», «Шлях студэнцтва», «Працаўнік асветы», «Паляўнічы Беларусі», «Чырвоны сейбіт», газетах «Савецкая Беларусь», «Чырвоная змена», «Звязда», «Магілёўскі селянін».

Творчасць С. Фаміна была станоўча прынята чытачамі і крытыкай, ён становіцца сябрам «Маладняка». Маладнякоўскія настроі, асаблівасці стылю і мовы новай маладой генерацыі паэтаў выразна праявіліся і ў ягонай творчасці, жыццесцвярджальнай сваім пафасам.

Усё гэта было характэрна і для вершаў, і для паэм «За новыя дні» і «Родная даль». У паэме «Балота» (1927), прысвечанай беларускай вёсцы, аўтар імкнуўся супаставіць старое і новае, паказаць тыя змены ў жыцці сялянства, што прынеслі рэвалюцыйныя пераўтварэнні. Паэма і ў тэматычных, і ў жанравых адносінах была напісана ў лепшых традыцыях таго часу.

Талент С. Фаміна заўважыў М. Гарэцкі, які адзначаў тэхнічную дасканаласць вершаў, дакладную інструментоўку, мастацка-эстэтычны густ аўтара. Многія вершы паэта перакладаліся на рускую і ўкраінскую мовы. Ужо як сябра літаратурнай суполкі «Пралетарска-сялянская камуна» («Пробліск») падрыхтаваў да выдання зборнік вершаў «Дымнае жыта». Але ў пагрозлівыя 1930-я гады С. Фамін, як і многія іншыя беларускія пісьменнікі, наступае «на горло собственной песни» (У. Маякоўскі), засяроджваецца на перакладах (вядомы яго выдатныя пераклады з украінскай мовы вершаў У. Сасюры).

4 студзеня 1935 года паэт быў арыштаваны. Яго прыгаворваюць да вышэйшай меры пакарання, але потым замяняюць вырак на 10 гадоў зняволення. Пакаранне за неіснуючую віну паэт адбываў у Комі АССР, у канцлагеры УХтПЕЧЛАГ. Па меры магчымасці пісаў вершы, некаторыя з іх дайшлі да радзімы праз лісты да сваякоў. Паўторна С. Фамін быў арыштаваны ў 1941 годзе ў канцлагеры і як удзельнік «дыверсійнай групы» 4 снежня 1941 года расстраляны ва ўзросце 35 гадоў.

* * *

Я бачыў вас даўно. I многа праляцела

З тых пор лятункаў агнявых.

Былі тады дзяўчынкаю нясмелай.

Прайшло…

Мяне забылі вы.

Вам не спазнаць мяне… Ды мне й не дзіва.

Дарэмна зірк я ваш лаўлю.

А помніце,

калі ў сувеі сліваў

Сказалі ціха мне «люблю»?

Мы бачылісь даўно. Мяне вы — не спазналі.

Кранулі з смехам вы касой…

Блішчэлі сёння ў вас занізкамі каралі

Апошняй развітальнаю слязой.

1926

* * *

Калыхнулася месяца сінь.

На дварэ па-асенняму вецер.

Па-асенняму хочацца сніць,

Па-асенняму зоры свецяць.

Вецер шэпча каханне галлю…

— ты заходзь, мая любая, смела!

Пацалункамі вытку «люблю»

Па канве тваіх шчок загарэлых.

У гэту ноч я не буду спаць.

ты зайдзі, распляці свае косы!

Я у сэрца люблю насыпаць

тваіх слоў залацістае проса.

Сёння восень гуляе садам.

Дарагая! Не бойся! Зірні!

ты прыйдзі да мяне, мая радасць,

Запалі ў маім сэрцы агні!

1926

* * *

За вакном задыхаецца вецер,

Месяц мары ў пакой прынёс…

…Многа радасці ёсць на свеце,

Многа ёсць недарэчлівых слёз.

Былі дні —

я за працай вясёлай

Нешта светлае ў далі свістаў.

Былі дні —

я тугу і назолу

Пражай тонкай на сэрца матаў,

I ў пахучы званец касагораў

Я хадзіў за палі працаваць,

I маю залатую махорку

Я цягнуў, нібы спеў — без канца…

А цяпер вось… Ці ўчора, ці сёння

Сам сябе не магу я спазнаць —

Светлай радасці ў сэрцы — прадонне,

У жыцці навальніцай вясна…

Да канца развучыўся я хныкаць —

Сам я ў вочы ўбіваў асцё…

А цяпера уздымным крыкам

Я вітаю другое жыццё.

За сцяною гармонікам вецер

Нечуваную моц прынёс…

Многа радасці ёсць на свеце

I дзіцячых,

і смешных слёз.

1927

* * *

Сіняй ноччу ў месячную замець,

Дзе гараць ваўчыныя агні, —

Дуб самотны замахаў рукамі,

Глянуўшы на зрэзаныя пні.

I стагнаў, і галасіў ад гора…

А пасля, як замець адцвіла, —

Нема ехаў высечаным борам,

I жалобна плакала піла.

Маладзік пагнуўся кветкай бэзу,

Паглядзеў, стуманіўся і знік…

А пад дубам плакала жалеза,

I маўчалі зрэзаныя пні…

I калі ад скрыпнуўшых саней

Конь стары прыгнуўся смутнай мордай,

Заваліўся волат-дуб у снег

Урачыста, ўзбурана і горда…

Рэху ў пнях — нядоўга пагалёкаць:

I замоўк разбуджаны прастор.

Быў пахож на могільнік далёкі

Адшумелы, высечаны бор…

1928

Крыніца: Расстраляная літаратура: творы беларускіх пісьменнікаў, загубленых карнымі органамі бальшавіцкай ўлады / уклад. Л. Савік, М. Скоблы, К. Цвіркі, прадм. А. Сідарэвіча, камент. М. Скоблы, К. Цвіркі. – Мінск: Кнігазбор, 2008. – 696 с.

Рубрика: Артыкулы | Метки: вершы, гарэцкі, паэзія, смаленшчына, фамін, фомин

📚
Архіўнае паведамленне

Апублікавана: 2 мая 2012 г. • Аўтар: admin

Крыніца: smalensk.org (2010-2014, архіў Archive.org)

Захавана для адукацыйных мэтаў і культурнай спадчыны.